Canto Ten

CHAPTER SIXTY-SEVEN Lord Balarāma Slays Dvivida Gorilla

ŚB 10.67.1

The glorious King Parīkṣit said: I wish to hear further about Śrī Balarāma, the unlimited and immeasurable Supreme Lord, whose activities are all astounding. What else did He do?

ŚB 10.67.2

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: There was an ape named Dvivida who was a friend of Narakāsura’s. This powerful Dvivida, the brother of Mainda, had been instructed by King Sugrīva.

Purport

Śrīla Jīva Gosvāmī points out some interesting facts about the ape Dvivida. Although Dvivida was an associate of Lord Rāmacandra’s, he later became corrupted by bad association with the demon Naraka, as stated here: narakasya sakhā. This bad association was the reaction for an offense Dvivida had committed when, being proud of his strength, he disrespected Lord Rāmacandra’s brother Lakṣmaṇa and others. Those who worship Lord Rāmacandra sometimes chant hymns addressed to Mainda and Dvivida, who are attendant deities of the Lord. According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the Mainda and Dvivida mentioned in this verse are empowered expansions of these deities, who are residents of Lord Rāmacandra’s Vaikuṇṭha domain.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura concurs with Śrīla Jīva Gosvāmī’s view that Dvivida was ruined by bad association, which was a punishment for his having disrespected Śrīmān Lakṣmaṇa. Śrīla Viśvanātha Cakravartī states, however, that the Mainda and Dvivida mentioned here are actually the eternally liberated devotees addressed as attendant deities during the worship of Lord Rāmacandra. The Lord arranged their degradation, he says, to show the evil of the bad association that results from offending great personalities. Thus Śrīla Viśvanātha Cakravartī compares the fall of Dvivida and Mainda to that of Jaya and Vijaya.

ŚB 10.67.3

To avenge the death of his friend [Naraka], the ape Dvivida ravaged the land, setting fires that burned cities, villages, mines and cowherd dwellings.

Purport

Kṛṣṇa had killed Dvivida’s friend Naraka, and to retaliate the ape intended to destroy Lord Kṛṣṇa’s flourishing kingdom. In Kṛṣṇa Śrīla Prabhupāda writes: “His first business was to set fires in villages, towns and industrial and mining places, as well as in the residential quarters of the mercantile men who were busy dairy farming and protecting cows.”

ŚB 10.67.4

Once Dvivida tore up a number of mountains and used them to devastate all the neighboring kingdoms, especially the province of Ānarta, wherein dwelt his friend’s killer, Lord Hari.

ŚB 10.67.5

Another time he entered the ocean and, with the strength of ten thousand elephants, churned up its water with his arms and thus submerged the coastal regions.

ŚB 10.67.6

The wicked ape tore down the trees in the hermitages of exalted sages and contaminated their sacrificial fires with his feces and urine.

ŚB 10.67.7

Just as a wasp imprisons smaller insects, he arrogantly threw both men and women into caves in a mountain valley and sealed the caves shut with boulders.

ŚB 10.67.8

Once, while Dvivida was thus engaged in harassing the neighboring kingdoms and polluting women of respectable families, he heard very sweet singing coming from Raivataka Mountain. So he went there.

ŚB 10.67.9-10

There he saw Śrī Balarāma, the Lord of the Yadus, adorned with a garland of lotuses and appearing most attractive in every limb. He was singing amidst a crowd of young women, and since He had drunk vāruṇī liquor, His eyes rolled as if He were intoxicated. His body shone brilliantly as He behaved like an elephant in rut.

ŚB 10.67.11

The mischievous ape climbed a tree branch and then revealed his presence by shaking the trees and making the sound kilakilā.

Purport

The word śākhā-mṛga indicates that the ape Dvivida, like ordinary apes, was naturally inclined to climb trees. Śrīla Prabhupāda writes: “This gorilla by the name Dvivida could climb up into the trees and jump from one branch to another. Sometimes he would jerk the branches, creating a particular type of sound — kilakilā — so that Lord Balarāma was greatly distracted from the pleasing atmosphere.”

ŚB 10.67.12

When Lord Baladeva’s consorts saw the ape’s impudence, they began to laugh. They were, after all, young girls who were fond of joking and prone to silliness.

ŚB 10.67.13

Even as Lord Balarāma looked on, Dvivida insulted the girls by making odd gestures with his eyebrows, coming right in front of them, and showing them his anus.

Purport

Śrīla Prabhupāda writes: “The gorilla was so rude that even in the presence of Balarāma he began to show the lower part of his body to the women, and sometimes he would come forward to show his teeth while moving his eyebrows.” Śrīla Viśvanātha Cakravartī states that Dvivida would come right up to the women and move about, urinate and so on.

ŚB 10.67.14-15

Angered, Lord Balarāma, the best of fighters, hurled a rock at him, but the cunning ape dodged the rock and grabbed the Lord’s pot of liquor. Further infuriating Lord Balarāma by laughing and by ridiculing Him, wicked Dvivida then broke the pot and offended the Lord even more by pulling at the girls’ clothing. Thus the powerful ape, puffed up with false pride, continued to insult Śrī Balarāma.

ŚB 10.67.16

Lord Balarāma saw the ape’s rude behavior and thought of the disruptions he had created in the surrounding kingdoms. Thus the Lord angrily took up His club and His plow weapon, having decided to put His enemy to death.

Purport

The word avinayam means “without humility.” Dvivida, completely lacking in modesty and humility, shamelessly performed the most wicked activities. Lord Balarāma knew of the great disturbances Dvivida had caused to people in general, apart from the vulgar behavior the ape was exhibiting in the Lord’s own presence. The offensive ape would now have to die.

ŚB 10.67.17

Mighty Dvivida also came forward to do battle. Uprooting a śāla tree with one hand, he rushed toward Balarāma and struck Him on the head with the tree trunk.

ŚB 10.67.18

But Lord Saṅkarṣaṇa remained as motionless as a mountain and simply grabbed the log as it fell upon His head. He then struck Dvivida with His club, named Sunanda.

ŚB 10.67.19-21

Struck on the skull by the Lord’s club, Dvivida became brilliantly decorated by the outpour of blood, like a mountain beautified by red oxide. Ignoring the wound, Dvivida uprooted another tree, stripped it of leaves by brute force and struck the Lord again. Now enraged, Lord Balarāma shattered the tree into hundreds of pieces, upon which Dvivida grabbed yet another tree and furiously hit the Lord again. This tree, too, the Lord smashed into hundreds of pieces.

ŚB 10.67.22

Thus fighting the Lord, who again and again demolished the trees He was attacked with, Dvivida kept on uprooting trees from all sides until the forest was left treeless.

ŚB 10.67.23

The angry ape then released a rain of stones upon Lord Balarāma, but the wielder of the club easily pulverized them all.

Purport

Śrīla Prabhupāda writes: “When no more trees were available, Dvivida took help from the hills and threw large pieces of stone, like rainfall, upon the body of Balarāma. Lord Balarāma, in a great sporting mood, began to smash those big pieces of stone into mere pebbles.” Even today there are many sports wherein people enjoy striking a ball or similar object with a stick or bat. This sporting propensity exists originally in the Supreme Personality of Godhead, who playfully (līlayā) pulverized the deadly boulders hurled at Him by the powerful Dvivida.

ŚB 10.67.24

Dvivida, the most powerful of apes, now clenched his fists at the end of his palm-tree-sized arms, came before Lord Balarāma and beat his fists against the Lord’s body.

ŚB 10.67.25

The furious Lord of the Yādavas then threw aside His club and plow and with His bare hands hammered a blow upon Dvivida’s collarbone. The ape collapsed, vomiting blood.

Purport

In Kṛṣṇa, Śrīla Prabhupāda writes: “This time Lord Balarāma became most angry. Since the gorilla was striking Him with his hands, Lord Balarāma would not strike him back with His own weapons, the club or the plow. Simply with His fists He began to strike the collarbone of the gorilla. This striking proved to be fatal to Dvivida.”

ŚB 10.67.26

When he fell, O tiger among the Kurus, Raivataka Mountain shook, along with its cliffs and trees, like a wind-tossed boat at sea.

Purport

The word ṭaṅka here indicates not only the mountain cliffs but also the fissures and other spots where water had accumulated. All these mountainous areas shook and trembled when Dvivida fell.

ŚB 10.67.27

In the heavens the demigods, perfect mystics and great sages cried out, “Victory to You! Obeisances to You! Excellent! Well done!” and showered flowers upon the Lord.

ŚB 10.67.28

Having thus killed Dvivida, who had disturbed the whole world, the Supreme Lord returned to His capital as the people along the way chanted His glories.

Purport

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Sixty-seventh Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Lord Balarāma Slays Dvivida Gorilla.”